2013
10.23
10.23
23.10. 18:10 titulky sú hotové
23.10. 13:50 titulky jsou hotové
23.10. 14:20 upraveno časování
24.10. 12:30 drobné úpravy a opravy, konečná verze
23.10. 18:10 titulky sú hotové
23.10. 13:50 titulky jsou hotové
23.10. 14:20 upraveno časování
24.10. 12:30 drobné úpravy a opravy, konečná verze
perfektni diky za titule
Vdaka za titulky!
Jenom detail Deacon neni jmeno, ale titul.
Diakon – duchovní s vysvěcením nižším než kněžským
Že to v tomto případě jméno není jsem si nevšiml. Deacon jako první jméno existuje. Například Dunn (Purnsley) má taky jiný význam a v prvních dílech mi naopak trvalo než mi naopak došlo, že je to křestní jméno. Opravím to.
Díky moc !
A jako vždy sedí i na AFG verzi.
Díky moc za titulky!!! A souhlasím, ty procenta jsou dost zavádějící, minule bylo 1% delší než těch 99% 😀
Asi sem nebudu dávat procenta, aby nebyli lidi a pak i já nervózní, že 5% trvá tak dlouho. Bohužel zatím nejhorší díl na překlad. Především ty pobožné a ekonomické výrazy jsem si nechal nakonec.
Mám trošku obavy z časování v tomhle díle, hlaste jestli sedí i na jiné verze pokud jsou. Jsem v práci a tady bohužel v tuhle chvíli moc nezmůžu.
moc díky skvělé titulky:) procenta bych klidně nechal jenom bych je třebas podhodnotil, třeba kdybys měl hotových 90% tak bych tu napsal že mám hotových 65%:)
každopádně ještě jednou díky, série už se nám zlomila a čeká nás už jen pár dílů:)